端午临仲夏,时清日复长。
千年端阳习俗里,粽叶裹糯米成粽,投江寄思念、祈福保安康,软糯绵密的米香,是刻在国人记忆里最温柔的时节气息 。古人善撷天地草木自然本味,取山川草本、谷物清芬调和滋味,让食材本香温润适口、舒缓气韵,顺应时节肌理,消解燥意,这份取自自然、调和本味的东方巧思,亦是我们糯米香提取物的研发初心。
The Dragon Boat Festival arrives amid midsummer, when days grow clear and lengthen by the hour.
For thousands of years, this traditional festival has carried timeless customs: glutinous rice wrapped in bamboo leaves forms zongzi, tossed into rivers to honor departed souls and pray for health and peace. The soft, rich aroma of rice lingers in our collective memory, embodying the gentlest scent of the season for all Chinese people.
Ancients excelled at capturing the pure flavors of nature. They blended mountain herbs and grain essences to craft mild, palatable delicacies that soothe the spirit. Aligning with seasonal rhythms to ease summer dryness, this age-old Eastern wisdom—drawing from nature and balancing authentic original flavors—lies at the very heart of our glutinous rice extract research and development.
撷天然本韵,承时节草本精粹
Draw authentic charm from nature, inherit herbal essences of ever season.
糯米是原产山野的原生草本植株,叶片天然富集数十种芳香物质与多种有益氨基酸,天生携带着熟糯谷物般温润清甜的香气,性质柔和舒缓,自古便常用来配伍茶饮、食点、酿香,以草本清香柔化口感、丰盈风味,平复燥感,让入口体验顺滑绵长。
Glutinous rice grows wild as an original herbal plant native to mountains and wilderness. Its leaves naturally accumulate dozens of aromatic compounds and various beneficial amino acids, endowed with an innate mild, sweet fragrance reminiscent of cooked glutinous grains. Mild and soothing in nature, they have long been blended into herbal teas, pastries and aromatics since ancient times. Their fresh herbal scent softens textures and enriches layered flavors, relieves internal dryness, and delivers a smooth, lingering taste experience.
我们甄选地道原料,提纯草本内核香气,摒弃冗余杂味,浓缩成高适配性糯米香提取物。全程保留了原料原生温润特质,延续自然草木与谷物相融的原理,如同端午粽叶包裹糯米,以一味清香包容基底本味,让风味不再单薄生硬。
We select authentic raw materials and purify the core herbal aroma, stripping away extraneous off-notes to create a highly compatible glutinous rice extract.
Throughout the whole extraction process, we fully preserve the innate mild character of raw ingredients, adhering to the ancient logic of blending wild botanicals and grains. Much like bamboo leaves wrapping glutinous rice for the Dragon Boat Festival, this single delicate fragrance harmonizes the base note, eliminating thin, harsh flavor profiles.
融香入调,柔化气韵丰盈层次
Blend aroma into formula, soften texture and enrich layered notes.
在香精香料的应用场景中,本款提取物可精准植入糯香基调:
拓宽香气维度:填补基础香气单薄空缺,叠加多层草本糯韵,丰富整体香气结构,让前中后调衔接连贯饱满;
舒缓刺激体感:依托草本本有的柔和属性,中和基底自带的燥烈与冲感,弱化入口突兀感,整体气韵趋于柔和协调;
优化入口质感:理顺气息流转节奏,让整体入喉顺滑,余味留存淡淡糯香回甘,适口度大幅提升。
In flavor and fragrance applications, this extract can perfectly anchor formulations with a distinct glutinous rice base note:
Expands aromatic spectrum: Fills the void of thin, flat base scents, superimposes multi-layered herbal rice undertones to complete the overall aromatic structure, enabling seamless, well-rounded transition across top, middle and base notes.
Alleviates harsh sensory irritation: Leveraging the inherent mild properties of botanicals, it neutralizes sharp, aggressive edges of base materials and lessens abrupt impact on the palate, resulting in a mellow, harmonious overall profile.
Refines oral sensory experience: Regulates the flow of vapor/flavor, delivering a silky smooth throat hit with a subtle sweet rice aftertaste lingering on the finish, greatly boosting palatability.
如同端午悬艾佩囊,以草木清气祛暑安身;粽叶裹米,以叶香中和糯米黏腻厚重。本提取物调和风味冲突,收敛尖锐体感,让整体风味张弛有度、温润均衡,契合传统风物里“顺气、和味、缓燥”的饮食香调智慧。
Just as hanging mugwort and carrying sachets during the Dragon Boat Festival repel summer heat and calm the body with fresh botanical essence, wrapping glutinous rice in bamboo leaves balances the thick, cloying texture of rice with leafy fragrance.This extract reconciles conflicting flavors and tempers harsh sensory stimuli, delivering well-modulated, mild and balanced overall taste. It embodies the age-old wisdom of traditional herbal cuisine: smoothing breath, harmonizing flavors and soothing dryness.
端阳寄安康,以自然香韵续写风味新意
Blessed health on Dragon Boat Festival, craft innovative flavors with natural aromatic charm.
从汨罗江畔一粽寄思,到千家万户粽叶飘香,糯米的清甜是端午最朴素的浪漫。我们将这份跨越千年的风物香气转化为可落地的调香原料,把山野草本与谷物糯香封存于浓缩原液之中。
From zongzi tossed into Miluo River to convey remembrance, to the fragrance of bamboo leaves wafting through countless households, the gentle sweetness of glutinous rice embodies the simplest romance of the Dragon Boat Festival.We translate this millennium-old seasonal aroma into practical flavor-blending raw materials, sealing wild herbal essences and soft grain rice notes within concentrated liquid extract.
仲夏风暖,粽香漫街巷;草木凝萃,糯韵入匠心。
愿这一缕源自端午风物的糯米清香,能解锁更多柔和雅致的风味可能,以自然精粹调和百味,于细微之处打磨更温润舒适的感官体验。
端午安康,岁岁闻香。
Warm breezes sweep through midsummer, and zongzi aroma drifts across streets and alleys;
Botanical essences are refined, and glutinous rice charm infused into meticulous craftsmanship.May this wisp of delicate rice scent, born from time-honored Dragon Boat traditions, unlock countless mild and elegant flavor possibilities. We harmonize diverse tastes with pure natural extracts, refining gentler, more pleasant sensory experiences down to every subtle detail.
Wish you peace and health this Dragon Boat Festival, with fragrant joys year after year.
